El apellido Sciascia de origen árabe y no griego: no juzga a un presunto familiar del escritor

La TAR de Liguria, citando también poemas de Homero como la Odisea y la Ilíada y el ensayo “Sicilia como metáfora” de Leonardo Sciascia, rechazó una solicitud de cambio de apellido de un residente en la provincia de Imperia con antepasados ​​sicilianos, indicado en ” omissis” en la oración por razones de privacidad.

Los jueces administrativos rechazaron el recurso contra los actos del prefecto de Imperia que había negado luz verde para cambiar el apellido del solicitante que quería recuperar un acento alegando tener orígenes greco-albaneses. Sciascia nunca se menciona directamente en la oración, pero parece clara una referencia en un pasaje de las razones. «La cita de un pasaje del ensayo “Sicilia como metáfora” por parte de la recurrente resulta contraria a la tesis de la apelación – leemos en la sentencia del TAR. El ilustre escritor, que supuestamente desciende de uno de los hermanos del demandante, narra que su apellido no deriva del griego, con el significado de “malo”, sino del árabe. Por tanto, según esta reconstrucción, el apellido pertenecía originalmente a una familia musulmana, que llegó a Sicilia directamente en la época del dominio islámico o procedente de la península ibérica”.

Los jueces administrativos también destacaron que es posible “perpetuar el apellido de una rama de la familia y su uso, siempre que la solicitud no venga dictada por motivos caprichosos y/o estéticos, sino por razones emocionales y por el significado que ese apellido juega en la comunidad social”. El prefecto de Imperia había rechazado la solicitud porque “no está probada la presencia del apellido, en forma acentuada en la última letra de la palabra, por sus ascendientes y no existen justificaciones válidas de carácter afectivo-familiar para vencer al público”. interés para el mantenimiento del apellido, inalterable durante muchas generaciones”.

El Tar confirmó esta tesis con una investigación documental que se remonta a la época de Homero y los textos de la Ilíada y la Odisea y también reconstruye el árbol genealógico de los antepasados ​​del solicitante desde 1662. “No está respaldado por ninguna prueba -explica el Tar- la tesis según la cual su apellido tendría origen griego o greco-albanés y la caligrafía primitiva se habría transformado en el paso de la lengua helénica a la latina vulgar. Los extractos de las obras en griego antiguo invocadas por el exponente, como la Odisea y la Ilíada de Homero o Batracomiomachia, en las que el término que se quisiera utilizar como apellido no corresponde a un apellido sino que es la forma plural neutra, parecen ser irrelevante del adjetivo que significa malo».

© Todos los derechos reservados

Category Agrigento